Možná bych svůj život mohl zbavit celé té ošklivé záležitosti.
Можда успем да уклоним сву збрку из свог живота.
Po celé té dlouhé době ve vesmíru, když jsme si lezli vzájemně na nervy...
Све то време и простор, нервирамо једни друге...
Uvědomuješ si, že se okolo celé té věci začnou točit novináři.
Shvataš da æe novinari da pišu o tome.
Co si myslíte o celé té věci s nepočítáním skóre?
Kako ti gledaš na ovo što se ne zapisuju rezultati?
Momentík, myslel jsem, že nevěříte celé té věci o invazi.
Èekaj malo, mislio sam da nisi poverovao u ovo sve.
Takže jsem tě zachránil z celé té nudné existence.
Pa pretpostavljam da sam te spasio od dosadnog postojanja.
Proč musíme lpět na celé té zodpovědnosti?
Zašto smo si natrpali svu toliku odgovornost?
Promluvím si s tebou o celé té holčičí věci.
Ne diraj me. S tobom æu poprièati o toj stvari u vezi cura.
Naše farnost pořádala výměnné pobyty s kostely po celé té naší krásné zemi... a dobrotivý Pán seslal můj venkovský zadek přímo do kostelní lavice vedle mojí Rusie Q.
Моја жупа је имала програм размјене са осталим црквама у држави. Бог ме смјестио у клупу баш поред моје Сусие Q.
Klidně mi říkej geek, ale jsem úplný blázen do celé té věci se subatomickými částicemi.
Kaži da sam štreberka, ali ludim za svim tim subatomskim-čestica čudima.
Možná bysme měli vidět komiku celé té situace.
Barem možeš vidjeti komediju u svemu ovome.
Vidíš tu modřinu, co mám na hrudi od celé té CPR?
Vidiš li modricu na mojim grudima od te reanimacije? Bio je još neko tamo.
Celé té šarádě uvěřila a neměla vůbec žádné podezření.
Pala je na predstavu i ništa nije posumnjala.
No, ne přímo tebe, ale celé té... čety.
Ne tačno tebe, znaš od tvog...čopora.
Nicku, cítím se kvůli celé té věci příšerně.
Nick, grozno mi je zbog svega skupa, dobro?
Z celé té série jsou tihle dva moji nejoblíbenější.
Iz cele kolekcije, ove dve su mi najdraže.
Logika celé té věci mě nutí křičet.
Logika iza toga tera me da vrisnem.
A ačkoliv jsem chtěl zůstat neutrální v celé té západo-východní věci.
Iako sam pokušati ostati neutralan cijele istoène obale / zapadnoj obali Thang.
Po celé té době mě teď přijdeš navštívit?
Након свог овог времена, сада долазиш да ме посетиш.
Lidé na té planetě byli i po celé té době úplně k ničemu.
Budale na toj planeti su bile beskorisne, bez obzira koliko vremena je prošlo.
Prostě upusťte od celé té věci se znepokeným otcem a řekněte mi pravdu.
Prestani sa svom tom glumom zabrinutog oca i reci mi istinu.
Protože díky všem těm drápům a zubům a celé té věci s neviditelností, mohou být ty svině... opravdový svině.
Jer osim kandži i očnjaka i njihove nevidljivosti, te džukele mogu biti... prave džukele.
Bavíme se tu o celé té věci s přirozeností a vývojem.
To je bit debate priroda protiv odgoja.
To bude stačit, abychom se zbavili Vica a celé té divné věci s dvojčaty, a odjeli do bezpečí i s mou dcerou.
Dovoljno da pobjegnemo od Vica i blizanke, i odemo na sigurno.
Což mi připomíná, co víš o celé té regentské záležitosti.
Što me podsjeti šta znaš o onome sa Regentima?
Ale myslím, že je pro ni po celé té věci s Tylerem dobrá odrazovka.
Mislim da je on dobar za oporavak zbog Tajlera.
Víš, on ke mně konečně přišel, po celé té době, co jsem ho uctívala.
Znate, on je napokon došao do mene, nakon toliko vremena da Ja sam ga slijedi.
Po celé té době je teď čas na vtípky?
Мислиш да је сада време за шале?
Vsadil bych se, že v celé té věci má prsty Reddington.
Kladim se da je Redington upleo prste u ovo.
To Cosima mě zasvětila do celé té věci s klony.
Mene je Cosima uvela u cijelu tu klonsku prièu.
Někteří z nás se stále dostávají na kloub celé té věci s pitím krve ostatních lidí.
Mislio je da ju je Kaj ubio, ali upravo je saznao da je živa i radi sve što je u njegovoj moæi da...
Po rozhovoru s tebou se vážně divím celé té věci o záchraně lidstva.
Разговор са тобом ме тера да размислим о овој мисији.
Vím o celé té záležitosti s Death Row, jak tě obvinili z napadení, o tom střílení.
Znam za posao sa Det Rou, tužbe za napade, pucnjave...
V celé té oblasti jsou termální prameny a vodopády.
Proteže se širom države. Izvori i vodopadi.
Nikdy jsem moc nepřemýšlel o celé té nesmrtelnosti, když jsem upír.
Nikad nisam razmišljao mnogo o besmrtnosti kod vampira.
A během celé té doby se stalo pouze devět zdokumentovaných případů, kdy nevyprovokovaní lvi ze zoo zabili lidi.
I za svo to vreme, zabeleženo je samo devet sluèajeva u kojima su lavovi napali ljude.
V žáru celé té bitvy bojovali, aby vás dostali z Donnageru?
U jeku borbe, borili su se da vi odete sa Donadžera?
Tohle může být kořen celé té věci.
Ovo bi mogao da bude poèetak cele stvari.
Takže kamkoli se podíváme, kamkoli v celé té šíři, obáváme se, že lidem, na kterých jsme závislí, na nás v žádném případě nezáleží.
Где год да погледамо, скоро у свим сферама, бринемо да људи од којих зависимо не раде у нашем интересу.
Vtipné byl, že jsme se museli vloupat i na pakroviště, takže jsme se cítili, úplně jako bychom i my byli v celé té graffitové scéně.
Smešno je što smo morali da provalimo na taj parking, tako da smo se osećali sasvim legitimno u čitavoj sceni grafita.
A tak, navzdory celé té Darwinovské evoluci a přírodnímu výběru, byli omezeni položením na této linii.
Ipak, i pored Darvinove teorije evolucije i prirodne selekcije, oni su prinuđeni da leže na istoj liniji.
A v tento moment, to vám říkám, devět z deseti tříd se vydá správným směrem v celé té věci okolo sklonu a strmosti.
I u tom trenutku, pokazaću vam da je 9 od 10 odeljenja dobro na zadatku spust-strmina.
0.57622981071472s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?